Free & Reduced Eligibility

School accountability ratings can have a significant impact on home prices in our community, therefore is important for our families to understand that a school may receive a lower rating because economically disadvantaged students were not considered properly
in test results which could affect the entire neighborhood.

As you can see, the benefits of free and reduced qualification do not only apply to receiving school meals free or at a reduced rate, but provide many other discounts and benefits to our families and to the
District overall.

It is important that every family is aware of these benefits and encourage other families to apply for the benefits that they may be eligible to receive.

Your help is essential!

Impact on CFBISD

  1. The District receives 20% more funding per student that qualifies for free and reduced status. Increasing our percentage can add millions in state revenue to the District.
  2. The District can take advantage of more grant opportunities based on these counts.
  3. The District’s ratings for accountability, fiscal effectiveness and other measures are impacted by our percentage of free and reduced students.
  4. The District realizes higher reimbursement rates for federal technology subsidies.
  5. General fund money used in the past to cover cafeteria balances can be used elsewhere.

Contact the Student Nutrition Office at 972-968-6390 if you have questions about the online application.

FAQ

1. Who Can Get Free or Reduced-Price Meals? ¿Quién puede recibir comida gratuita?

o Income- Children can get free or reduced-price meals if a household’s gross income (total, without deductions) is within the limits described in the Federal Income Eligibility Guidelines.
o Special Assistance Program Participants- Children in households receiving benefits from the Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP), Food Distribution Program for Households on Indian Reservations (FDPIR), or Temporary Assistance for Needy Families (TANF) are eligible for free meals.
o Foster- Foster children who are under the legal responsibility of a foster care agency or court are eligible for free meals.
o Head Start, Early Head Start, and Even Start- Children participating in these programs are eligible for free meals.
o Homeless, Runaway, and Migrant- Children who meet the definition of homeless, runaway, or migrant qualify for free meals. If you haven’t been told about a child’s status as homeless, runaway, or migrant or you feel a child may qualify for one of these programs, please call Student Services at 972.968.6506 to see if your child qualifies.
o WIC Recipient- Children in households participating in WIC may be eligible for free or reduced-price meals on an income basis. Please complete an application to determine if your household qualifies.

• Ingresos— Los niños pueden recibir comida gratuita o a precio reducido si el ingreso bruto del hogar (total, sin deducciones) está dentro o debajo de los límites de las Guías Federales de Elegibilidad por Ingresos.
• Participantes de programas especiales — Todos los niños en los hogares que reciben beneficios del Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria (SNAP), del Programa de Distribución de Alimentos en Reservaciones Indígenas (FDPIR), o del programa de Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF), califican para comida gratuita.
• Los Niños Adoptivos Temporales (Foster Children)— Los niños adoptivos temporales (foster children, por sus siglas en inglés) que está bajo la responsabilidad legal de una agencia de cuidado temporal (foster care agency) o de una corte.
• Head Start, Early Head Start, y Even Start— Los niños que participan en Head Start, Early Head Start y Even Start también califican para recibir comida gratuita.
Los Niños Sin Hogar, Fugitivo y Migrante — Los niños sin hogar, que son fugitivos o que son migrantes califican para recibir comida gratuita. Si usted cree que hay niño(s) en su hogar que cumplen con estas descripciones, y si no le han dicho que el niño es considerado como persona sin hogar, fugitivo o migrante, por favor llame los Servicios de Estudiantes al 972.968.6506 para ver si su niño califica.
• Beneficiarios del Programa WIC — Los niños que viven en hogares que participan en el programa WIC pueden ser elegibles para recibir comida gratuita o a precio reducido. Por favor llene una solicitud para determinar si califican.

2. What If I Disagree With the School’s Decision About My Application? ¿Qué sucede si no estoy de acuerdo con la decisión de la escuela sobre mi solicitud?

Talk to school officials. You also may ask for a hearing by calling or writing to Kristen Hess MS, RD, SNS, CTSBO, Director of Student Nutrition, 1505 Randolph St, Carrollton, TX 75006, 972.968.6390.

Debe hablar con los funcionarios escolares. También, puede apelar la decisión llamando o escribiendo al Kristen Hess MS, RD, SNS, CTSBO, Directora de Servicios de Nutrición, 1505 Randolph St, Carrollton, TX 75006, 972.968.6390.

3. My Child’s Application Was Approved Last Year. Do I Need To Fill Out A New Application? La solicitud de mi hijo fue aprobada el año pasado. ¿Necesito llenar otra solicitud?

Yes. An application is only good for that school year and for the first few days of this school year. Complete a new application for the upcoming school year unless the Student Nutrition office sent you a letter stating that your child is directly certified for free or reduced-price meals for the new school year.

Sí. La solicitud de su hijo es válida solo por un año escolar y los primeros días del año escolar actual. Debe entregar una solicitud nueva a no ser que el Departamento de Nutrición envió una carta indicando que su hijo es certificado directamente para las comidas gratis o a precio reducido para el año escolar actual.

4. What If My Income Is Not Always The Same? ¿Qué pasa si mi ingreso no es igual siempre?

List the amount normally received. If a household member had to miss work last month, list usual pay. If a household member normally gets overtime pay, include that amount as income. If a household member lost a job or had hours/wages reduced, use current income.

Reporte la cantidad que recibe normalmente. Incluso si estuvo ausente del trabajo el mes pasado, ponga el sueldo que recibe normalmente. Si normalmente le pagan por trabajar horas extras, incluya esa cantidad como parte del salario mensual. Si no, no incluya esa cantidad en sus ingresos. Si un miembro del hogar perdió un trabajo o le han reducido sus horas o su sueldo, use el ingreso actual.

5. If I Don’t Qualify Now, May I Apply Later? Si no califico ahora, ¿puedo solicitar más adelante?

Yes. Apply at any time during the school year. A child with a parent/guardian who becomes unemployed at any time during the school year may become eligible for free or reduced-price meals if the household income drops below the income limit.

Puede solicitar en cualquier momento durante el año escolar. Un niño con un padre, madre o guardián que pierde su trabajo puede calificar para recibir comida gratuita o a precio reducido si el ingreso del hogar cae debajo del límite del ingreso establecido.

6. We Are in The Military. Do We Report Our Income Differently? Estamos en las fuerzas armadas. ¿Tenemos que declarar nuestro ingreso diferente?

Basic pay and cash bonuses must be reported as income. Any cash value allowances for off-base housing, food, or clothing, or Family Subsistence Supplemental allowance payments count as income. If housing is part of the Military Housing Privatization Initiative, do not include your housing allowance as income. Any additional combat pay resulting from deployment is excluded from income.

Su sueldo básico y los bonos en efectivo tienen que ser reportados como ingresos. Si recibe unos subsidios para vivienda fuera de la base militar, comida y ropa, o recibe pagos de Family Subsistence Supplemental Allowance (FSSA), tiene que incluirlos como ingresos. Si su vivienda es parte de la Iniciativa Privatizada de Vivienda Militar (Military Housing Privatization Initiative), no incluya este subsidio de vivienda como ingreso. Además, no cuente cualquier pago de combate adicional debido al despliegue militar como ingreso.

7. May I Apply If Someone in My Household Is Not a U.S. Citizen? ¿Puedo solicitar si un miembro de mi hogar no es ciudadano estadounidense?

Yes. You, your children, or other household members do not have to be U.S. citizens to apply for free or reduced-price meals.

Sí. Usted, sus hijos, u otros miembros de su hogar no tienen que ser ciudadanos estadounidenses para calificar para recibir comida gratuita o a precio reducido.

8. Will the Application Information I Give be Checked? ¿Van a verificar la información que yo doy?

Yes. We may also ask you to send written proof of the reported household income.

Sí. También podemos pedir prueba escrita del ingreso del hogar que usted reporta.

9. My Family Needs More Help. Are There Other Programs We Might Apply For? Mi familia necesita ayuda adicional. ¿Existen otros programas a los que podríamos solicitar?

To find out how to apply for other assistance benefits, contact your local assistance office or 2-1-1.

Para enterarse de cómo solicitar otros beneficios de ayuda, llame a la oficina local de asistencia o 2-1-1.